Keine exakte Übersetzung gefunden für مسؤول عن تنظيم الانتخابات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مسؤول عن تنظيم الانتخابات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il faut intensifier les efforts visant à renforcer les institutions publiques et à les rendre plus efficaces, notamment celles qui sont chargées d'organiser les élections dans les nouvelles démocraties.
    ويتعين بذل المزيد من الجهود لبناء مؤسسات عامة أكثر قوة وفعالية، وعلى الأخص تلك المسؤولة عن تنظيم الانتخابات في الديمقراطيات الجديدة.
  • La Commission nationale électorale récemment reconstituée sera chargée d'organiser les élections, l'ONU assurant la coordination de l'assistance technique nécessaire et la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), l'Union africaine et l'Union européenne fournissant des observateurs.
    وستكون اللجنة الوطنية للانتخابات التي أعيد تشكيلها مؤخرا مسؤولة عن تنظيم الانتخابات، بينما تتولى الأمم المتحدة تنسيق المساعدة الفنية اللازمة وتتولى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي توفير المراقبين.
  • Par ailleurs, la Commission électorale indépendante, principal organe national chargé d'organiser et de gérer les élections, a été temporairement suspendue. Un grand nombre de tâches techniques, telles que l'actualisation des listes électorales, n'ont toujours pas été achevées et il ne reste que très peu de temps pour organiser convenablement les élections, ce qui risque de compromettre la tenue de ces élections en octobre 2005.
    وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة المستقلة للانتخابات، وهي الهيئة الوطنية الرئيسية المسؤولة عن تنظيم الانتخابات وإدارتها قد جرى تعليقها مؤقتا، ولم ينجز بعد عدد كبير من المهام التقنية من قبيل استكمال القوائم الانتخابية مع أن الوقت المتبقي لتنظيم الانتخابات تنظيما سليما يمضي بسرعة مما يعرض فكرة إجراء الانتخابات في تشرين الأول/أكتوبر 2005 للخطر.
  • La Commission électorale indépendante, qui est le principal organe national responsable de l'organisation et de la gestion des élections, est devenue le centre d'un débat politique partisan, certains partis d'opposition exprimant des doutes à son sujet.
    وأصبحت اللجنة الانتخابية المستقلة، التي هي الهيئة الوطنية الرئيسية المسؤولة عن تنظيم وإدارة الانتخابات، مدار جدل سياسي حزبي، حيث أعربت بعض أحزاب المعارضة عن عدم ثقتها في هذه اللجنة.
  • Depuis, cette entité, qui est responsable de l'organisation et de la conduite des opérations électorales, a fait de son mieux pour rattraper le temps perdu et engager les préparatifs techniques en vue des élections.
    وعلى مدى العام الماضي، بذلت اللجنة الانتخابية المستقلة، المسؤولة عن تنظيم وإجراء العمليات الانتخابية، قصارى جهدها للتعويض عن الوقت الضائع بوضع الأعمال التحضيرية التقنية للانتخابات موضع التطبيق.
  • L'ONU continue certes de tout faire pour aider au bon déroulement du processus électoral, mais c'est aux autorités iraquiennes qu'incombe la responsabilité d'organiser et de conduire le scrutin.
    وفي حين تواصل الأمم المتحدة بذل قصاراها للمساعدة في العملية الانتخابية، حسبما تسمح به الظروف، فإن المسؤولية عن تنظيم وإجراء هذه الانتخابات هي في يد السلطات العراقية نفسها.
  • En tant que puissance occupante, il a le devoir de faciliter l'organisation et le bon déroulement des élections palestiniennes qui doivent se faire avec la pleine participation des Palestiniens de Jérusalem-Est.
    وإسرائيل، بوصفها القوة القائمة بالاحتلال، مسؤولة عن تيسير تنظيم عملية إجراء الانتخابات الفلسطينية على النحو السليم، على أن تجري بمشاركة كاملة من جانب فلسطينيّي القدس الشرقية.
  • Dans une précédente lettre adressée au Secrétaire général de l'ONU, ils s'étaient associés aux dirigeants de l'Union pour la démocratie et la paix en Côte d'Ivoire (UDPCI) et du Mouvement des forces d'avenir (MFA) pour demander à l'Organisation de s'occuper de l'intégralité du processus électoral et de l'organisation des élections afin d'en garantir la régularité et la crédibilité.
    وفي وقت سابق، كانا، هما وزعماء الاتحاد من أجل الديمقراطية والسلام في كوت ديفوار، وحركة قوات المستقبل، قد طلبوا من الأمم المتحدة الاضطلاع بكامل المسؤولية عن العملية الانتخابية وتنظيم الانتخابات لضمان نزاهتها ومصداقيتها.
  • Note avec satisfaction l'assistance électorale que l'Organisation des Nations Unies a apportée aux États Membres qui en avaient fait la demande, et souhaite que cette assistance continue d'être fournie au cas par cas, conformément à l'évolution des besoins des pays qui souhaitent mettre en place, améliorer et affiner leurs institutions et processus électoraux, considérant que c'est aux gouvernements qu'il incombe au premier chef d'organiser des élections libres et régulières;
    تشيد بما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة انتخابية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، وتطلب أن تستمر هذه المساعدة على أساس كل حالة على حدة، وفقا لتطور احتياجات البلدان الطالبة للمساعدة لتطوير وتحسين وصقل مؤسساتها وعملياتها الانتخابية، مع التسليم بأن المسؤولية الأساسية عن تنظيم انتخابات حرة ونزيهة تقع على كاهل الحكومات؛
  • Note avec satisfaction l'assistance électorale que l'Organisation des Nations Unies a apportée aux États Membres qui en avaient fait la demande, et souhaite que cette assistance continue d'être fournie au cas par cas, conformément à l'évolution des besoins des pays qui souhaitent mettre en place, améliorer et affiner leurs institutions et processus électoraux, considérant que c'est aux gouvernements qu'il incombe au premier chef d'organiser des élections libres et régulières ;
    تشيد بما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة انتخابية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، وتطلب أن تستمر هذه المساعدة على أساس كل حالة على حدة، وفقا لتطور احتياجات البلدان الطالبة للمساعدة لتطوير وتحسين وصقل مؤسساتها وعملياتها الانتخابية، مع التسليم بأن المسؤولية الأساسية عن تنظيم انتخابات حرة ونزيهة تقع على كاهل الحكومات؛